Subject: В соответствии с ФЗ - помогите разобраться!!! Пожалуйста, помогите перевести.Я предложение раз 100 уже прочитала, так и не нашла главных членов. Поскажите, как в данном случае переводить? Глупость какая-то получается... Слово встречается в следующем контексте:В соответствии с Федеральным законом «О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации» от 30.04.1999 № 82-ФЗ в целях обеспечения прав коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области на защиту исконной среды обитания, традиционных образа жизни, хозяйствования и промыслов и создания на этой основе социально-экономических, культурных и экологических условий для их устойчивого развития. Заранее спасибо |
Не знаю, может каким-нибудь образом объединить со следующим предложение. Подскажите, пожалуйста!!! (Следующее предложение) В соответствии со ст. 7 указанного Закона коренные народы, объединения коренных народов в целях защиты своей исконной среды обитания, традиционных образа жизни, хозяйствования и промыслов имеют право: |
The first sentence is abrupt even in Russian. I would drop the first sentence and translate only the second (next) one; spelling out the full name of the law after "clause 7 of ...". |
Thanks! ) |
You need to be logged in to post in the forum |