DictionaryForumContacts

 katerin_ka

link 22.01.2007 7:51 
Subject: сбить с панталыги dial.
Пожалуйста, помогите, переводить не надо.

Никакого контекста))), просто вдруг всплыло это выражение, оно синонимично словосочетанию "сбить с толку".

Я даже точно не знаю, как пишется эта "панталыга" - то ли "понтолыга", то ли "пантолыга", то ли "понталыга". Скорее всего, это диалектное выражение (я из Оренбургской области). Интересно, насколько оно широко использовалось, может вообще только в нескольких деревнях.

Если кто-нибудь слышал такое выражение, откликнитесь))))))

Заранее спасибо

 Сергеич

link 22.01.2007 7:57 
с панталыку вроде всю жисть было

 Precious

link 22.01.2007 7:59 
Ага, точно с панталыку. Панталык - он, мой.

 Сергеич

link 22.01.2007 8:02 

 Brains

link 22.01.2007 8:03 
Как просторечивое выражение, сбить с панталыку на юге Украины было в ходу ещё в 80-х годах прошлого века, но большей частью в сельской местности. Насколько я знаю, сегодня смысл его ещё не утрачен окончательно, но употребляться почти не употребляется.

 Shumov

link 22.01.2007 8:09 
"Сбиться с панталыку" (разг.) - используется и по сей день повсеместно.

— И прекрасно! Как Парамон Семеныч будет доволен! Сегодня и он раньше обыкновенного домой возвращается, и ее вот мадам отпускает по субботам. Да, постойте, извините, я совсем с панталыку сбился. Вы ведь с племянницей нашей незнакомы?
("Пунин и Бабурин" И. Тургенев)

Однако мужское обличье Ковалевой сбивало с панталыку не только несознательное население колонии. Но и дам, видавших виды.
("Московский комсомолец" 26.10.2006)

 Precious

link 22.01.2007 8:16 
Я употребляю такое выражение, и довольно часто ) От бабушки набралась)

 Дакота

link 22.01.2007 8:23 
...И где-то в дебрях ресторана гражданина Епифана
Сбил с пути и с панталыку несоветский человек (с) 1966(?)

 Brains

link 22.01.2007 8:30 
Я тоже; но мало ли, чего я употребляю! В литературе оно мне попадалось, но живьём, окромя как от бабушки и эпизодически с эстрады, я его не слышал.

 Дакота

link 22.01.2007 8:34 
Высоцкий - не эстрада :)

 Shumov

link 22.01.2007 8:37 
Вот, живьем... живее некуда))): "Вот, маус, зря только сбила с панталыку, есть же насекомоядные! И есть плотоядные. Carnivorous. Так что пральна инет говорит." (Translucid Mushroom 20.07.2005 11:56)

 Translucid Mushroom

link 22.01.2007 9:03 
Я даже точно не знаю, как пишется эта "панталыга" - то ли "понтолыга", то ли "пантолыга", то ли "понталыга".

Пять ((:

 Brains

link 22.01.2007 9:10 
2 Дакота & Shumov
Заклевали… :-)))

 Shumov

link 22.01.2007 9:30 
))))) ... С началом трудовой недели!

 AMS

link 22.01.2007 10:12 
Вообще-то, по-украински это "збити з пантЕлику". Обратите внимание на "е", а не "а" после "т". Выражение нормально употребляется, более того, есть однокоренные слова: напр., глагол "спантеличувати" (озадачивать, сбивать с толку). Я как раз из Украины, так что не сомневайтесь.

 katerin_ka

link 22.01.2007 10:29 
Спасибо всем, кто написал.
Я правда никогда не видела это выражение в печатном виде.
Ну ладно, хоть кого-то повеселила.
Отдельное спасибо Сергеичу. Просветили)))

 Brains

link 22.01.2007 10:36 
В общем, проверил по Далю, Ушакову и Фасмеру. По-русски это панталык, по-украински — пантелик (читается пантэлык), ударение повсюду на последней гласной. По смыслу — толк, способность рассуждать последовательно.

 

You need to be logged in to post in the forum