DictionaryForumContacts

 Коллега

link 19.01.2007 16:23 
Subject: arising under statute
Пожалуйста, помогите перевести: arising under statute.

Выражение встречается в следующем контексте:

Any other condition or warranty as to the quality of product furnished hereunder or fitness for any particular purpose or otherwise, whether arising under statute or othewise, is hereby excluded.

О "statute" больше нигде не говорится.

Заранее большое спасибо !

 d.

link 19.01.2007 16:38 
предложу
.. возникающих в силу действия закона или иным образом..

а теперь глумитесь! (с) 8)

 Коллега

link 19.01.2007 16:43 
Чего ж глумиться-то, наоборот горячее спасибо.
Мне английский совсем не родной :-(

Все равно непонятно, они что, исключают ответственность, невзирая на любые законы?

 

You need to be logged in to post in the forum