Subject: оперуполномоченный Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Может быть, executive officer-in-charge? |
field operative |
|
link 4.11.2004 14:43 |
А, может, просто "Detective"? |
Тогда, наверное, police detective. Они ведь и частные бывают. Сейчас, кстати, почитал про отличия между оперуполномоченным и следователем. Вот, если кому интересно: |
You need to be logged in to post in the forum |