Subject: Kiehl's pharm. Это торговая марка косметики для ухода за кожей лица и тела. Меня интересует, как ее правильно транслитерировать? Если кто-нибудь знает, подскажите, пожалуйста.
|
Кильз |
+ varism В инете есть: Кильз Оригинал Муск (Kiehl's Original Musk) www.raritet-parfum.ru/price.php |
следует говорить не "торговая марка", а "товарный знак" |
Спасибо за помощь. Серега, личная просьба: не надо давать советы не по существу. И вообще: http://spravka.gramota.ru/?action=bytext&findstr=торговая+марка |
|
link 18.01.2007 8:57 |
Мариам, не позорьтесь. Учите матчасть (с) |
ну вот! хочется человеку помочь (бесплатно!) профессионально повысить, такскать, уровень, а тут: не лезь с советами!)) Мариам, а насчет вашего "вообще"... вы сами-то внимательно прочли? там написано буквально следующее: ну как знаете!))) |
;-)) Не давать советы по существу - это интересное требование... Зря отказываетесь, Мариам. Насколько я понимаю, в вопросах охраны прав и всяческого там патентоведения Серега заслуживает всяческого доверия. ЗЫ: Разумеется, и в других вопросах тоже, но сейчас речь не о том. |
Sorry за "всяческое" два раза... |
друзья, не будем навязываться!))) |
** Translucid Mushroom 18.01.2007 11:57 Воистину, Жень.... ой вей...:-) Ленки Городисской на них нет... "У первокурсниц каникулы" (с) |
|
link 18.01.2007 11:52 |
(: А зачем это у Вас астериск теперь, а? Ребенок родился? ((: |
это мой собутыльник со мной :-) |
|
link 18.01.2007 11:59 |
Странно, странно. Что ж, будем знать (: |
You need to be logged in to post in the forum |