DictionaryForumContacts

 Nina79

link 16.01.2007 9:52 
Subject: OFF: useful link concerning common English errors
Personally, I love this site. I read it for entertainment.
For some of you, it might be useful. For others, I am sure it will be as amusign to you as it is to me.

Happy readings!

http://wsu.edu/~brians/errors/errors.html#errors

 Nina79

link 16.01.2007 9:57 
and this should clear this up. it did for me

if you look to the link for "The Ukraine" it will tell you... When the region formerly known as “The Ukraine” split off from the old Soviet Union, it declared its preference for dropping the article, and the country is now properly called simply “Ukraine.”

so i am in shock and have to update all my files.

 Alexander Oshis moderator

link 16.01.2007 10:00 
Great!
Thanks a lot!

 lesdn

link 16.01.2007 10:18 
Thank you!

 katrinna-m

link 16.01.2007 10:37 
the following site is also very useful
http://www.worldwidewords.org/

 AMS

link 16.01.2007 10:44 
Thank you, really good one!
I am shocked :) that you were shocked by "Ukraine" :) !
When in doubt about our Ukrainian novelties - ask me (I am one of those inhabiting Ukraine-Without-Article).

 Nina79

link 16.01.2007 10:49 
AMS
i will keep it in mind

thing is, a lot of historians continue to use The Ukraine. I guess we are just sticklers for the days of old (we are historians... )

 AMS

link 16.01.2007 11:07 
You must be right...
But you don't seem to be in the age of being a stickler for the days of old (even being a histirian) :) I don't think that 79 means your age. :))

 Лингвист

link 16.01.2007 11:16 
the Hague in the Netherlands

 Mo

link 16.01.2007 11:23 
выхватила несколько фраз наудачу.
впечатление: букварь для типичного представителя села Урюпинсквилль, штат Техас, где навыками чтения и письма владеет только падре, сосланный из Ордатоу за совращение несовершеннолетних мальчиков

русский эквивалент включал бы перлы "САБАКА на самом деле пишется со-ба-ка, а только произносится са-ба-ка"

строго имхо

 d.

link 16.01.2007 11:31 
сол, фасол и вермишел версус тарелька и вилька 8))

 langkawi2006

link 16.01.2007 11:57 
Насчет Ukraine - The Ukraine у меня детский вопрос - а это все официально или так. явочным порядком?
Я до сих пор говорю и пишу "на Украине", а не "в Украине", может быть, кто-нибудь ссылочку скинет, как правильно, а? Буду очень признательна.
Да, и кроме того - Таллинн?

 Лингвист

link 16.01.2007 12:15 
По-русски правильно - "на Украине".

 langkawi2006

link 16.01.2007 12:32 
Спасибо, но даже в газетах я иногда вижу "в Украине", отсюда и вопрос. А как Вы говорите - the Ukraine? Я - да.

 Lelkin

link 16.01.2007 12:43 
Ага, вы это "на Украине" скажите какому-нибудь пооранжевевшему жителю Западной Украины... Обидится... :)) Они за равноправие, в том числе, в плане предлогов. А то: в Германии, в Штатах, но НА Украине...
Хотя мне гораздо приятнее слышать "НА". Официально вроде ничего не утверждено пока.

 Jacka

link 16.01.2007 12:51 
Ходила байка тут некоторое время назад, как заболел напарник синхрониста, с которым они должны были меняться каждый полчаса и бедняга переводил доклады несколько часов без передышки. После окончания конференции к нему подошел представитель украинской делегации и сказал: "Вот вы все время говорили "На Украине", а Украина - это независимое государство, поэтому правильно - "В Украине", на что переводчик ему ответил: "Ну и вы идите не на х..., а в ж....!"

 Лингвист

link 16.01.2007 12:55 
Вот ссылочки с сайтов Института русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук.

"Правильно говорить и писать: на Украине, в Кузбассе. С предлогом на употребляются собственные имена - названия горных областей (Кузбасс - это угольный бассейн). Украина (как и Полтавщина, Черниговщина) - кодифицированное исключение из правила (административно-географические наименования управляются при помощи предлога в)". Смотрите здесь - http://www.slovari.ru/default.aspx?p=508

"жить на Украине, ехать на Украину" - http://rusgram.narod.ru/1645-1668.html#1655-1

Ещё можно Гуглем поискать фразу "на Украине" на сайте Института русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук. Задайте поиск "на Украине" site:ruslang.ru.

 langkawi2006

link 16.01.2007 12:56 
А какое отношение равноправие имеет к нормам русского или вообще любого другого языка? Я - за равноправие и за грамотную речь.
Коли официоз безмолвствует, буду говорить и писать по-прежнему. Спасибо.
На Кубе - славные кубинцы вроде не в претензии :)

 langkawi2006

link 16.01.2007 13:09 
Лингвист, спасибо большое за ссылки.
Lelkin, ужель и вправду обидится? А вот "на Кубе" - славные кубинцы вроде не в претензии :). Короче, мы - за равноправие и грамотную речь!!!

 AMS

link 16.01.2007 13:12 
Уважаемые коллеги!
Я тут опять заглянул в форум и с удивлением увидел, какую живую реакцию вызвал разговор об Украине!
Сразу видно, что русские для нас, украинцев, - настоящие братья. Столько эмоций!
А вообще, если серьезно, досадно, что вы до сих пор так и не вылечились. И смешно, и грустно: часто такая дремучая бестактность, зато какое самолюбование...
Относительно вопроса langkawi2006: да, это официально. Не так давно журнал TIME в разделе об опечатках/ошибках сделал именно такое исправление.
Ну а относительно того, как по-русски правильно сказать, "на Украине" или "в Украине" - это уже вашим специалистам решать, ради Бога, лично я не обижусь в любом случае, честное слово (это для Lelkin)!

 Jacka

link 16.01.2007 13:14 
langkawi2006

Куба, в отличие от Украины, - это остров. Я, честно говоря, не могу сходу вспомнить ни одного неостровного государства, помимо Украины, с которым бы употреблялся предлог "на".

 Nina79

link 16.01.2007 13:22 
while we are the topic of grammar, why do russians say "zhdy zvonka"? as i was taught, inanimate objects do not decline in the accusative case (vinitelni padezh?). is this an exception or is it just a really wide-spread mistake?

 Mo

link 16.01.2007 13:41 
а где винительный падеж-то?

 Julia 237

link 16.01.2007 13:48 
Nina79, in this case 'zvonka' is in the genitive (case) (roditelni padezh), it is usual mistake - to confuse these two cases.

 Nina79

link 16.01.2007 13:52 
i see. ok, so i confused them. ok. glad to solve this one.

 langkawi2006

link 16.01.2007 13:59 
AMS - "А вообще, если серьезно, досадно, что вы до сих пор так и не вылечились. И смешно, и грустно: часто такая дремучая бестактность, зато какое самолюбование..." - мне кажется, по накалу эмоций это высказывание оставило далеко позади все остальные, вполне миролюбивые. Я просто уверена, что никто и в мыслях не имел никого обижать. Уж не серчайте так... За ответ спасибо.

 Лингвист

link 16.01.2007 14:03 
Словарь глагольного управления в русском языке
Компьютерная версия книги Д. Э. Розенталя "Управление в русском языке"

ждать
@чего и кого-что.@
$ 1. @чего@ (при сочетании с существительными отвлеченными
конкретными, но употребленными с оттенком неопределенности).
*Ждать возможности. Ждать писем. Ждать поезда (какого-л.). Я ждал
только случая, чтобы показать ему, что нисколько не дорожу его
обществом (Л.Толстой).
$ 2. @кого-что@ (при сочетании с существительными одушевленными
или неодушевленными, употребленными с оттенком определенности).
*Ждать сестру. Ждать ежедневную почту. Я жду одну женщину (Тургенев).
Ждать поезд Симферополь - Москва.

 Nina79

link 16.01.2007 14:09 
linguist
thanks but i already understood. i often confuse them for some reason.

 Coleen Bon

link 16.01.2007 14:13 
Спасибо Лингвисту и Nin'е 79... Порадовали. Но жестко.

AMS, а мне что делать, если я наполовину? Обвинять одну половину себя в нарушении норм русского, а другую - в неуважении к понятию "незалежности"? Так и до шизофрении недолго.

И вообще, вопрос не стоит такого жаркого к нему отношения. В конце концов все решит время и традиция - как приживется в узусе, так и будет, и никакие нормативные акты на это сильно не повлияют.

 inspirado

link 17.01.2007 15:40 
возможно, Украина произошло от слова "окраина", поэтому никто и не думал говорить "в окраине" вместо "на окраине". И делов-то...

 d.

link 17.01.2007 15:45 
НА Украине +1

Таллин с ОДНИМ Н

Пекин, не Бейджинг

THE Ukraine

надоело

 серёга

link 17.01.2007 15:57 
d.
+1

 V

link 17.01.2007 20:39 
"if the Ukrainians refrain from teaching me Russian going forward, I shall refrain from suggesting which exactly part of their anatomy they can shove their teachings into".
(c)

:-)

 Ulysses

link 2.02.2007 14:29 
Как правильно, "на Украине" или "в Украине", Украина Россию учить, конечно же, не должна. Однако факт остается фактом: у нас, в Украине :), в частности в Харькове, преимущественно русскоязычном и вполне лояльном к России городе, подавляющее большинство СМИ, да и просто обычных людей на улице, употребляют предлог "в". Таким образом, узус идет вразрез с официальными правилами и словарями. Говорить иначе уже не станут.

Насчет артикля... мне казалось, что всё уже давно устаканилось с этим вопросом. "The Ukraine" встречается __гораздо__ реже, чем вариант без артикля.

 серёга

link 2.02.2007 14:36 
Улисс, откуда такая уверенность? еще 15 лет назад дико было даже представить, что ХОТЬ КТО-ТО так говорить СТАНЕТ...))

 V

link 2.02.2007 14:41 
Улисс, брайтон-бичевская воронья слободка, делающая вид, что у нее до сих пор родной рускиий, еще и не такое говорит.

Но я от них уроков русского тоже принимать не буду, с Вашего позволения, ничего если так?
:-)

 Ulysses

link 2.02.2007 15:33 
Серёга, ну, в таких вопросах трудно быть в чем-то уверенным на сто процентов. Но чутье-то подсказывает. Если бы вы здесь жили, согласились бы со мной, я думаю ) События начала девяностых были настолько масштабными, что коснулись и языка. Ничего тут сверхъестественного и уж тем более возмутительного нет, я считаю.

Вообще, мне кажется, что здесь можно провести аналогию с наличием различных вариантов английского языка. Британцы могут сколько угодно возмущаться тем, как говорят австралийцы или индусы, но повлиять на ситуацию - не в силах. Да и зачем? Австралийцы же, поучающие британцев, тоже будут смешны. Но, как правило, перегибов не возникает, и все живут в языковом мире и согласии )

 

You need to be logged in to post in the forum