DictionaryForumContacts

 rms

link 13.01.2007 5:31 
Subject: Cutting web & scrap lift drive unit - пищевая промышленность
Помогите, пожалуйста, грамотно перевести название установки:
Cutting web & scrap lift drive unit
Изначально по-итальянски (которого я не знаю): "il dispositivo di presa e ritorno ritalgi"

Контекст: пищевая промышленность (линия по производству печенья), руководство по эксплуатации и техобслуживанию вот этого вот чуда. Чудо расположено сразу после формовочной машины, отделяет обрезки теста (или их лучше назвать как-то по-другому?) от будущих печенюшек: по одному конвейеру движется непосредственно продукт, по другому — обрезки (вверх и назад, обратно в цикл).

Мне хочется дать этому чуду грамотное название. К сожалению, не нашел в интернете ничего похожего на мою установку. Вообще, этот технологический узел имеет какое-то устоявшееся название, или можно перевести описательно? Если описательно, то как лучше? Свой вариант (который использовал в переводе) давать стесняюсь :) .

Заранее спасибо за ответ.

 

You need to be logged in to post in the forum