DictionaryForumContacts

 Jelena20

link 12.01.2007 14:52 
Subject: she eased herself into the slippers
pomogite perevesti: she eased herself into the slippers

 triplet

link 12.01.2007 14:57 
Она неспеша одела тапочки

 JessicaK

link 12.01.2007 15:00 
она с облегчением надела тапочки

 nephew

link 12.01.2007 15:48 
с облегчением переобулась в домашние тапочки

 justboris

link 12.01.2007 15:52 
Context?

 watchkeeper

link 12.01.2007 15:52 
to ease - to move, shift, or be moved or be shifted with great care
она осторожно надела тапочки/всунула ноги в тапочки

 krrro

link 12.01.2007 16:10 
она позволила себе одеть тапочки

 nephew

link 12.01.2007 16:26 
ease oneself = comfort oneself
но версия машинки Тьюринга про кошку, безусловно, имеет право на существование

 watchkeeper

link 12.01.2007 16:42 
обратите внимание на пимер в Merriam-Webster
b : to maneuver gently or carefully - eased himself into the chair
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary

ну и конечно:
ease oneself:
Informal term for:
1. To defecate . See defecation for synonyms.

2. More rarely, to urinate, to relieve the discomfort of an overloaded bladder . See urination for synonyms.

3. To masturbate , said of both sexes. See masturbation for synonyms.

4. To copulate and ejaculate. See copulation for synonyms.

5. To ejaculate. See ejaculation for synonyms.

http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/ease oneself

Images rushed into her head... :-)))

 D-50

link 12.01.2007 16:43 
КК забавный (ая) :-)) и лично мне абсолютно не мешает :-)

 Shumov

link 12.01.2007 16:43 
))).... (до слез)

Облегчилась в оба тапочка? (Гадина такая.)

 nephew

link 12.01.2007 16:52 
и так можно понять (comfort oneself), и этак (to maneuver gently or carefully), зависит от контекста (выбравшись из кровати или вернувшись с мессы).
ничего, Jelena20 скоро выложит - по строчечке, по фразочке, по всем форумам - отрывок целиком, а мы соберем пуззл и узнаем :)
D-50, + 1

 black_velvet

link 12.01.2007 17:01 
Смешная ветка получилась ))

 watchkeeper

link 12.01.2007 17:03 
nephew: она ж разбиться боялась (she was like eggs) :-)))

 Irisha

link 12.01.2007 17:06 
watchkeeper: Вы опоздали: у меня на той ветке она только что разбилась :-)

 watchkeeper

link 12.01.2007 17:11 
очень хочется сказать КК:
угу, и бывают еще scrambled (читай:как у вас в голове)

но не буду зллюкой и не скажу :-)))

2Irisha: ну я как всегда - к шапошному разбору :-)))

 watchkeeper

link 12.01.2007 17:33 

REG: ну я как всегда - к шапошному разбору
уупс, имела в виду "яишному разбору" :-)))

 hehehe

link 4.02.2007 19:17 
eto chelovek tak v konkurse uchastvuet, za priz boretsja. hehehe

 

You need to be logged in to post in the forum