Subject: open dinner Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: это програма форума, где дано расписание того, что будет: Заранее спасибо |
|
link 11.01.2007 11:52 |
ИМХО - для всех (не по приглашениям) |
ну типа "открытый ужин" я перевела, но как-то коряво. Может свободный иль еще как? |
|
link 11.01.2007 12:03 |
"На шару" )))))))) Я бы уточнила, действительно ли это то, что я думаю и написала просто Ужин для учасников (того-то) |
а знаете че я вдруг подумала? так как это первая запись в распорядке форума, то наверно это праздничный ужин в честь открытия форума. Потому что самая последняя запись "расписания" - gala dinner, то есть праздничный ужин в честь закрытия. Осталось только как-то понормальнее сказать :) |
You need to be logged in to post in the forum |