DictionaryForumContacts

 Marria

link 3.11.2004 5:57 
Subject: торцевая часть
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Торцевую часть этажей занимают номера "Люкс"

Заранее спасибо

 GRS

link 3.11.2004 7:20 
Adjacent to the butt end of the building
at the end of the corridor (ИМХО)

 10-4

link 3.11.2004 7:24 
Если это перевод для гостиницы, то надо не искать слово "торцевой", а уяснить, что хотели этим авторы сказать, например, хотели подчеркнуть, что там тише, вид красивее, из ресторана не так воняет, и т.д.
Отсуда появятся варианты:
Luxury rooms are located in the far end of the corridor (and thus retain privacy)
Luxury appartments have a side view (that is beautiful and quiet)
Ну и т.д.

 Kamala

link 12.11.2004 6:26 
а по мне так, front part

 

You need to be logged in to post in the forum