Subject: power relationships Доброй ночи!Текст про проблемы, связанные с передачей особенностей культур при переводе. Контекст следующий, хотя из него все равно ничего не понятно, так как выражение используется всего один раз и никак не объясняется: As far as power relationships between cultures are concerned, it is very interesting to see what Israeli semiotician ... tells us with his view of the "literary polysystem"... А дальше пишется про место переводной литературы в той или иной культуре. |
Могут быть связи на уровне "властных структур", но скорее всего просто "крепкие связи". |
You need to be logged in to post in the forum |