DictionaryForumContacts

 bagras

link 10.01.2007 4:00 
Subject: неравномерно запесоченная глина O&G
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 ZhanIE

link 10.01.2007 4:35 
почему-то мне объяснили следующим образом

Правильно сказать - заглинизированный песчаник - это значит в составе песчаника больше глинистых фракций

Перевод - unequally mudded sandstone

так для информации, может это и не по вашему контексту

 10-4

link 10.01.2007 8:03 
Для правильного ответа потребуется контекст.

Примерный вариант: Shales (OR clays) with uneven/irregular sand admixture/percentage

 10-4

link 10.01.2007 8:08 
2 ZhanIE

***заглинизированный песчаник - это значит в составе песчаника больше глинистых фракций***
Вас ввели в заблуждение.
1) Если в составе песчаника больше глины, чем песка, то он уже не песчаник (найдите в интернете классификацию обломочных пород)
2) "Заглинизированный" может означать результат техногенной глинизации вследствие проникновения глинистого раствора (а вот "запесоченный" - это чисто разговорный вариант, не означающий проникновения песка в глину).

 

You need to be logged in to post in the forum