DictionaryForumContacts

 svetkinnok

link 10.01.2007 3:14 
Subject: Сожалею, что так получилось
Подскажите как правильнее перевести эту фразу,к сожалению что случилочь не известно.
сожалею - лучше употребить regret?
как передать -так?

Сожалею, что так получилось с прибором.

всем спасибо заранее!

 Lyalka

link 10.01.2007 3:39 
наверно лучше сказать apologise

 Drains

link 10.01.2007 3:52 
А что имеется в виду под "прибором"?

 MAsha M

link 10.01.2007 4:12 
Apologise - если это случилось по вашей вине и вы извиняетесь.
Просто выразить сожаление - I am sorry, I regret

 Alex16

link 10.01.2007 7:54 
I regret this happened with the прибор.

 Аристарх

link 10.01.2007 9:32 
I am sorry about the device (или что у вас там)

 V

link 10.01.2007 11:51 
контекст.

может лечь и I am sorry about what happened to..., и too bad (this..) happened...

etc
etc
etc

 серёга

link 10.01.2007 11:59 
Дрейнз, лол. может, там и в самом деле следует читать "Сожалею, что так полОЖилось с прибором"?

 D-50

link 10.01.2007 12:01 
Alex16,

happend with не надо, лучше happened TO

 

You need to be logged in to post in the forum