Subject: Principal и увольнительная Уважаемый V,С Рождеством Вас! Нашел на сайте АльМансури материал, который перевожу: И еще одно, разрешите побеспокоить: увольняясь в очередной раз, пишу Notice of Resignation, заглянул на прошлую ветку, а там продолжение... В общем контекст такой: по контракту должен предупредить начальство об увольнении за 1 месяц до ухода, но с согласия начальства могу уйти пораньше, скажем через неделю после подачи увольнительной. Вот, собственно, как это грамотно выразить на русском - Прошу рассмотреть возможность освобождения от обязаностей ранее указанного срока? спасибо заранее и в любом случае |
Как вариант: Dear ..., Please be advised that I hereby resign from my position with..../I hereby tender my resignation from my position ... at ... As per my contract, I am providing (Company) with four week notice. However, provided no objections received from you, please consider my employment terminated as of.... I hereby tender my resignation...... to take effect (дата) .... as agreed with (непосредственный начальник). I hereby resign and provide less than the contractual notice/the required four weeks of notice as approved by... (whose signature is also provided below). Всё имхо. |
Ой! Только что заметила "Уважаемый V". Сорьки. :-) |
- А где бабуля? - Я за нее! (с) :-) Не, я лучше, чем Ириша, не смогу. Честно. Класс. Как вариант, I would be grateful if you forgo the 4 week notice reqirement and take this as my resignation effective... |
(или, как вариант, waive вместо forgo) |
Простите, VissonAn, и Вас с Рождеством. Всего хорошего. Счастливо на новом месте! :-) |
Точно. waive До кучи: I understand/I am aware that my notice period is four weeks/my contract provides for a four week notice period but I would like to join my new employer .... Therefore, I would like to request that you waive this notice period and relieve me of my duties... |
Principals = представляемые компании ? |
You need to be logged in to post in the forum |