Subject: Нужна помощь по кулинарии!! cook. Помогите!! впервые сталкиваюсь со спец лексикой по кулинарии.Поэтому возникли сомнения в правильности перевода названий блюд. Помогите ,кто знает точно... -Спагетти по-Болонски |
|
link 2.01.2007 23:14 |
По-моему, это уже обсуждалось на форуме - поищите в прошлых ответах. Spag bol - так и будет "Spaghetti Bolognese", грибной суп - mushroom soup, водичка - still mineral water, а шары риса с луком - не знаю. |
бутылка негазированной минеральной воды bottle of still mineral water |
шары риса - rice balls или если речь о японской кухне, то onigiri |
ARANCINI rice balls filled with manchego cheese, peas and caramelized onions http://www.zagat.com/verticals/Menu.aspx?VID=8&R=94763&HID=2241 это сицилийская кухня. А вам виднее, подойдет ли |
ARANCINI rice balls filled with manchego cheese, peas and caramelized onions http://www.zagat.com/verticals/Menu.aspx?VID=8&R=94763&HID=2241 это сицилийская кухня. А вам виднее, подойдет ли |
oops |
"Он состоит из рисовых шаров..." -- кто состоит? Если аутентичность не важна, то так и пишите: rice and onion balls Если охота ковыряться... то на данном этапе смахивает и на onion bhaji (обжареные во фритюре колобки из шинкованного лука со специями и мукой, иногда с рисовой мукой)... и на "рисовые мячики" из южноиндийской кухни (паровые)... да мало ли! "шары из риса" встречаются от Бразили до Гренландии, так что это лишь догадки. Контекст решает все. ЗЫ. (просто так, к слову))) аранчини (рисовые "апельсинчики") фаршированые манчего -- это "сицилийская кухня по-американски"... (манчего -- сыр гишпанский) |
Виноват ,что не дописал(( А из чего состоит салат из креветок? |
(имхо)так как это не название блюда, а составная, то мудрить особо ни к чему: balls of rice with onion and mushrooms, king prawns and hard-boiled eggs. |
You need to be logged in to post in the forum |