DictionaryForumContacts

 ailina

link 27.12.2006 12:54 
Subject: Articles of Association - Shares law
Добрый день, помогите перевести фразу:

Контекст: Устав компании, созданной в Гонконге. Раздел о выпуске акций.

"The Company may make arrangements on the issue of shares for a difference between the holders of such shares in the amount of calls to be paid and the time of payment of such calls".

Никак не могу понять между чем и чем там "difference"!

Заранее спасибо!

 Айше

link 27.12.2006 13:10 
Похоже, difference между всеми акционерами. Это колл-опционы? Тогда у акционеров разное количество опционов, оплачиваемых (исполняемых) в разное время.

 V

link 27.12.2006 16:13 
объяснялось.

call on shares - требование (от компании будущему акционеру) оплатить акции (которые Советом Д-ров/компанией емы были allocated)

 Irisha

link 27.12.2006 20:17 
могу ошибаться, но, по-моему, так (в порядке размышлений):

Поскольку существует разрыв во времени (difference) между моментом "выставления" акционерам требования оплатить акции (на которые они подписались или см. пост V) и моментом фактической оплаты, то, выпуская акции (on the issue of shares), компания может предусмотреть какие-то варианты, как удовлетворить свои потребности в средствах на этот период (пока не будут получены средства за акции).

Очень ИМХО.

 ailina

link 28.12.2006 8:04 
спасибо! очень помогли все! эти китайцы как понапишут! :)

 

You need to be logged in to post in the forum