Subject: sence of absence in loss sence of absence in loss - можно ли это осмысленно перевести, или ошибка услышавшего?
|
Будет, имхо, правильнее: a sense of absence or loss чувства недостатка или потери |
sense of absence AND loss? |
спасибо, может быть |
You need to be logged in to post in the forum |