DictionaryForumContacts

 Torik

link 22.12.2006 11:41 
Subject: for clearance purposes
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в перечне стоимости услуг, которые может предоставить патентный поверенный. В частности, обсуждается вопрос о том, что же входит в стоимость той или иной услуги.

Use investigation - All costs associated with investigating other entities and their trademark usage for clearance purposes.

Negotiation - All costs associated with negotiating co-existence, purchase, etc with other parties for clearance purposes.

Cancellation - Cancellation of prior trademark for clearance purposes.

Заранее спасибо

 Vitaly Sh

link 22.12.2006 12:01 
IMHO, "for clearance purposes" - зд. "с целью исследований на патентную чистоту"

 Translucid Mushroom

link 22.12.2006 16:07 
К товарным знакам разве применимо понятие "патентная чистота"?

Имхо, в целях регистрации ТЗ здесь имеется в виду. Наглядный пример -

Cancellation of prior trademark for clearance purposes

Для чего аннулировать ранее зарегистрированный знак, кроме как в целях последующей регистрации своего?

 Torik

link 24.12.2006 21:36 
Спасибо за отзывчивость вам обоим. Склонна согласиться со 2-м вариантом. Ещё раз спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum