Subject: contractually obligated income & pouring rights добрый день. Может, кто-то знает:..Lenders typically are interested in financing projects that have significant amounts of _contractually obligated income_ (COI). Есть какой-то стандартный русский эквивалент этому выражению? ..For example, the Pepsi Center deal appears to be a hybrid arrangement that includes naming rights, _pouring rights_ and a significant sponsorship component with the Colorado Avalanche and the Denver Nuggets. А это выражение как корректно перевести? |
You need to be logged in to post in the forum |