DictionaryForumContacts

 Ира

link 2.08.2002 11:07 
Subject: Fictitious Name or "DBA"
Как перевести
"Fictitious Name or "DBA"
(If applicable, provide a recorded copy of Fictitious Name or "DBA")"
Насколько мне известно DBA - doing business as
Но как это все будет звучать по-русски?
П

 Николь

link 6.08.2002 13:07 
А чему, собственно, посвящен переводимый текст?
Я, например, знала DBA в первую очередь как Data Base Administator. И тогда возникает логическое предположение: Fictious name - это не "anonymous" ли (незарегистрированны?

 Николь

link 6.08.2002 13:16 
... Извиняюсь за сбой, не на ту клавишу случайно нажала.
Так вот продолжаю о незарегистрированном пользователе. Может быть именно то, что в информатике называется anonymous, в вашем тексте так неуклюже обозвали - fictious name? (при условии, что текст касается интернет-связи). Тогда можно предположить, что в данной фразе предлагается ввести ранее зафиксированное имя незарегистрированного пользователя или просто указать "DBA", если операция проводится от имени сисадмина. Нельзя ли привести пару тройку-фраз для контекста?

 Fil

link 6.08.2002 13:51 
Если это предусмотрено, введите раннее зарегистрированное условное имя или аббревиатуру DBA.

 Ира

link 9.08.2002 8:57 
DBA - doing business as

 Alexander Runovich

link 10.08.2002 12:40 

Context would help ...

"DBA" can also stand for "Doctor of Business Administration"

 Yana

link 19.08.2002 4:02 
Александ,нет такого в англ.языке. Есть ВА-Bachelor of Art-академическая низшая степень после окончания университета. Под арт подходят все гуманитарные науки. Яна Амис,Оттава Канада.

 Yana

link 20.08.2002 2:08 
Fict.name-кличка, ном де плюм,вымышленное имя.Подозреваю- дата рождения, адрес- DBA -date of birth,address. Часто употребляется как пин или опозновательн.код лица .Дайте предыдущее предложение.
Яна Оттава Канада

 

You need to be logged in to post in the forum