Subject: Fictitious Name or "DBA" Как перевести"Fictitious Name or "DBA" (If applicable, provide a recorded copy of Fictitious Name or "DBA")" Насколько мне известно DBA - doing business as Но как это все будет звучать по-русски? П |
А чему, собственно, посвящен переводимый текст? Я, например, знала DBA в первую очередь как Data Base Administator. И тогда возникает логическое предположение: Fictious name - это не "anonymous" ли (незарегистрированны? |
... Извиняюсь за сбой, не на ту клавишу случайно нажала. Так вот продолжаю о незарегистрированном пользователе. Может быть именно то, что в информатике называется anonymous, в вашем тексте так неуклюже обозвали - fictious name? (при условии, что текст касается интернет-связи). Тогда можно предположить, что в данной фразе предлагается ввести ранее зафиксированное имя незарегистрированного пользователя или просто указать "DBA", если операция проводится от имени сисадмина. Нельзя ли привести пару тройку-фраз для контекста? |
Если это предусмотрено, введите раннее зарегистрированное условное имя или аббревиатуру DBA. |
DBA - doing business as |
|
link 10.08.2002 12:40 |
Context would help ... "DBA" can also stand for "Doctor of Business Administration" |
Александ,нет такого в англ.языке. Есть ВА-Bachelor of Art-академическая низшая степень после окончания университета. Под арт подходят все гуманитарные науки. Яна Амис,Оттава Канада. |
Fict.name-кличка, ном де плюм,вымышленное имя.Подозреваю- дата рождения, адрес- DBA -date of birth,address. Часто употребляется как пин или опозновательн.код лица .Дайте предыдущее предложение. Яна Оттава Канада |
You need to be logged in to post in the forum |