Subject: ставить на себе крест Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
To give up on oneseff |
Еще встречал, например, it put an end to his career - это поставило крест на его карьере. Про себя, наверно, можно сказать Don't/why write yourself off. |
поставить крест (на ком-л./чем-л.; разг.) — to give up as a bad job, to give up for lost Lingvo 6.5 |
You need to be logged in to post in the forum |