Subject: положения о применении франшизы Подскажите, пожалуйста, как будет звучать сабж в таком предложении:Мы требуем, чтобы договор страхования жизни и потери трудоспособности заемщика не содержал положения о применении франшизы. We require life and work disability insurance contract carry no deductible clause. Это очень-очень ИМХО. Но больше ничего в голову не лезет ( Хелп, плиз! |
We propose that the....... contract should not contain a deductible clause. ИМХО, require слишком ... жестко Честно говоря, не очень себе представляю, как в договор страхования жизни может быть вставлено условие о применении франшизы? То есть, если застрахованный умрет не полностью, то франшиза не применяется? |
)))))) Надо подумать)))) Мне сказали во все три вида страхования вставить это предложение, я и вставила))) Правда смешно получается) Еще эта фраза в договоре страхования титула собственности и договоре страхования риска повреждения или утраты имущества. По сути только для последнего она имеет смысл, да? |
имхо франшиза имеет смысл в тех случаях, когда может иметь место какой-то ограниченный ущерб, который застрахованный оплачивает самостоятельно, то есть при рисках повреждения имущества/ущерб здоровью и в медицинских страховках. А в остальном - сомнительно как-то |
а вот в страховании титула собственности, если по договору страховая компания должна возмещать судебные издержки вызванные разбирательствами по поводу права собственности, франшиза может иметь место? |
может. перевод: ... should make no provision for / ... contain no provision for a deductible |
Спасибо V и Lopuh! |
You need to be logged in to post in the forum |