|
link 13.12.2006 9:25 |
Subject: обуславливать Это обусловлено тем, что в эпоху медленных GSM-соединений, примитивных WAP - браузеров и телефонов с чёрно-белыми миниатюрными экранами, он не смог обратить на себя должного внимания.Можно ли это перевести как It was so because in an epoch of slow GSM-connections, primitive WAP - browsers and phones with black-white tiny screens, it could not pay to itself due attention. Спасибо |
consider: It is attributable to/this comes in wake of the fact that |
|
link 13.12.2006 9:44 |
Там и вся остальная фраза плохо переведена. Лучше объединить это предложение с предыдущим. Сразу исчезнет множество проблем. ... since in the era of low-speed GSM connections and primitive WAP browsers and phones with small black and white displays it failed to draw sufficient attention to itself. Но это тоже, разумеется, не идеал. |
Вы отбрасывайте всю эту русскую шелуху, не надо это переводить, английский язык - лаконичный. The reason was that in the past slow GSM-connection era with primitive WAP browsers and black and white small phone screens it couldn't draw proper public attention. |
You need to be logged in to post in the forum |