Subject: сливной бочек Пожалуйста, помогите перевести.Как на английском будет сливной бочек...тот самый, что для унитаза. Заранее спасибо |
бАчок |
toilet cistern |
cistern - имхо |
да-да...я не успела исправиться.. |
flush tank |
Господи, куда катится мир... Ну ладно еще "бифидобактерия" не все в состоянии правильно написать, но уж слово "бачок" с ошибками???? Это уже нейрология... |
Причем с двумя. :) А спелчекер спит.. :-) |
Susan Ай-ай-ай, какой ужас!!! Можно просто пальцем ткнуть не на ту кнопку вот и получится тот же самый "бОчок", особенно в спешне. Вам никогда не приходилось переводить, когда у вас стоит за спиной какой-нибудь пупкин и трещит постоянно на ухо: "Давай, давай, быстрее, скорее!!!" Тут можно и не такое написать. |
Не ложись на бачок.. :-)) |
Ну ладно, ладно, я зануда, будем считать, что это опечатки и что все на самом деле знают, как пишется "сливной бачок", а также "бифидобактерии" и "паренхима" (и что еще у нас тут было за последние два дня?), а кто не знает - обязуется выучить.. |
You need to be logged in to post in the forum |