|
link 10.12.2006 12:09 |
Subject: bleed-type master air valve Пожалуйста, помогите перевести.bleed-type master air valveо том, что это главный воздушный клапан я, кажется, догадалась (хотя на 100% не уверена, если не права, исправьте пожалуйста), а как быть с bleed-type? Выражение встречается в следующем контексте: A bleed-type master air valve is required in your system to relieve air trapped between this valve and the pump. Заранее спасибо |
управляющий выпускной воздушный клапан? |
|
link 10.12.2006 12:24 |
Хм... в контекст вписывается хорошо. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |