Subject: договор займа law Здравствуйте, перевожу договор в первый раз, поправьте пожалуйста4.2. Заемщик обязан вернуть сумму займа с начисленными процентами досрочно по первому требованию займодавца. 4.2. The Borrower shall repay the amount of the loan with interest |
4.2. [The] Borrower shall repay the principal and interest accrued thereon on first demand by/request from [the] Lender. |
imho, prepay or repay pre-term |
А вторая фраза? Она мне тоже не очень нравится... |
|
link 8.12.2006 15:03 |
Что-то сложновато получилось. Может, поправит кто? 1. At Lender's first demand Borrower shall repay the principal loan amount together with any interest thereon whether or not such amount (или loan) is due and payable (или: although [by the time of such demand] such amount may not have become due and payable). 2. The parties may effect settlement by mutually offsetting their respective financial obligations hereunder. |
сырой вариантец: The Parties may discharge their respective payment obligations hereunder through netting. |
...repay the amount of the loan in an early manner at the Lender's request.. |
* in an early manner * - не бывает Перпетратор неплохой вариант дал. Берите, не прогадаете |
сумлеваюсь я, что "by mutually offsetting their respective financial obligations" - это неплохой вариант, который стоит брать Perpetraitor, ничего личного :-) |
|
link 8.12.2006 19:48 |
lopuh, я сам не уверен. Я ж написал: поправьте меня. А V имел в виду другое предложение. |
чиста имхо. "денежные" не знаю куда девать. The parties's mutual obligations may be discharged by set-off. |
You need to be logged in to post in the forum |