DictionaryForumContacts

 Jucy

link 27.10.2004 10:58 
Subject: cooling ratio
Пожалуйста, помогите правильно перевести:
C/H ratio
Cooling load

Выражение встречается в следующем контексте:

The seasonal load patterns of a group of rooms can be evaluated by dividing the room cooling load by the room heating load (C/H ratio).

Заранее спасибо

 10-4

link 27.10.2004 11:06 
cooling-heating ratio

 Jucy

link 27.10.2004 11:31 
2 10-4 Спасибо,но это мне ясно. Но как перевести? Показатель охлаждения-нагрева? Или как-то иначе ?

 Ho

link 27.10.2004 12:04 
C/H ratio - Соотношение (энергетических затрат на) охлаждение/нагрев.
Cooling load - нагрузка в энергосети (предположительно при электропитании кондиционера). Для seasonal load - скорее, энергозатраты.

 Jucy

link 27.10.2004 12:38 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum