Subject: anniversary date??? (срочно...очень надо) Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:....before anniversary date of the Contract Заранее спасибо |
ну годовщина подписания контракта, а как же еще? |
в кнтракте есть такое: A notifies B on changes at least 60 days prior to such Anniversary Date, 60 дней до годовщины подписания контракта? или даны изменений? Встретил Anniversary Date в первый раз....:((( |
то есть даты изменений |
не менее, чем за 60 дней до годовщины подписания контракта |
значит даты истечения срока контракта, давайте как можно более полный контекст в следующий раз. хотя бы одно предложение целиком :) |
You need to be logged in to post in the forum |