DictionaryForumContacts

 Luyda 1

link 6.12.2006 6:58 
Subject: waiver
Пожалуйста, помогите мне перевести кое-что, а то я совсем запуталась...

Контекст: таблица "Максимально допустимое финансирование на отдельные статьи бюджета по проекту". подзаголовок: Request for waiver - скорее всего - запрос на отклонение от норм финансирования, так как в таблице идут след. подразделы: Advance Payment for Non-salary Costs; Expenses for Officials from Government and International Organization...-то, что по правилам финансирования АТЭС (а это таблица именно из их руководства) не подлежит финансированию из их фондов.
я не могу перевести: No waiver for honorarium, что здесь имеется в виду: никаких отклонений от норм выплаты гонораров, или я вообще в своих соображениях далека от истины?
спасибо!

 Тимур

link 6.12.2006 7:48 
никаких оговорок в отношении гонораров.
Возможно так.

 Irisha

link 6.12.2006 15:44 
Или отклонения от норм по гонорарам не допускаются. ИМХО, конечно.

 Franky

link 6.12.2006 15:50 
нельзя, мол, от гонораров отказываться, никак с филантропией у них там

имхо ;-))

 

You need to be logged in to post in the forum