DictionaryForumContacts

Subject: whole phrase
I am having problems with the whole of this dialogue, which takes place on a doorstep. Can anyone confirm that this is/isn't correct and give me a hand with the line in the middlle?

A Чего надо?
B Цыганок, Марию позови.
C Чего надо то?
B Да мне покумекать! Дело есть...
C Завтра приходи.
B Постой. Ты ей скажи, что манну небесную принесли.

A What do you want?
B Gypsy, go and call Maria.
C (Gypsy) What do you want?
B Да мне покумекать! Дело есть...
C (Gypsy) Come back tomorrow.
B Let me see. You tell her that we have brought a god-send.

Thanks very much in advance

 нЕгуру

link 2.12.2006 8:50 
Может вместо let me see использовать просто look???

 Дакота

link 2.12.2006 8:53 
или "wait [a sec]"
I think it's quite aggresive, so maybe "Now, you look here"? What do you think?

 Дакота

link 2.12.2006 9:00 
It depends...

"Да мне покумекать! Дело есть..." - "I just need to talk. I have some business with her..."

 нЕгуру

link 2.12.2006 9:14 
я не думаю, что именно от человека B идет агрессия, кажется как раз он говорит нормально, судя по предыдущей фразе...

 Дакота

link 2.12.2006 9:16 
Generally speaking, it's a little confusing... As far as I know, "покумекать" = to think, and "покалякать" = to talk/to discuss smth, maybe these two words are mixed up here... :(

 onlys

link 2.12.2006 10:24 
Maybe Gypsy boy or Gypsy girl, not just Gypsy—makes the dialogue more playful and true to life.

A Wha you want?
B Gypsy boy, go fetch Maria.
C What do you want?
B Wanna chew over something! There’s a business...
C Come back tomorrow.
B Wait. You tell her they’ve brought manna(, you know).

Thanks guys for all your help.

 

You need to be logged in to post in the forum