DictionaryForumContacts

 Андрейка

link 30.11.2006 18:46 
Subject: government blue-colours
Пожалуйста, помогите перевести словосочетание government blue-colours

Слово встречается в следующем контексте:These organisations represent government blie-colours...

Заранее спасибо

 nephew

link 30.11.2006 19:50 
болльше контекста - что за организация, что за страна...
а то какие-то рабочие-бюджетники получаются

 Ivanych

link 30.11.2006 20:10 
Если это США, то там "голубыми" называют предстваителей демократической партии. К русскому значению этого слова, это, понятное дело отношения не имеет. Хотя сложно без контекста, может, тут что-то другое.

 watchkeeper

link 30.11.2006 20:14 
пролетариат :-))

 Avalanche

link 30.11.2006 20:25 
может, это blue-collars? Тогда это рабочие гос. предприятий.

 black_velvet

link 1.12.2006 14:28 
может, технический персонал в государственном учреждении?

 

You need to be logged in to post in the forum