Subject: заявления, заверения и ограничения Пожалуйста, помогите перевести.заявления, заверения и ограниченияВыражение встречается в следующем контексте: |
А если по словечку? Например - representations, warranties, restrictions. |
Можно и по словечку, но факт ли что я эти словечки адекватно соберу... Думала, может есть для этого общепринятый вариант. Спасиб! |
Без текста этого пункта это могут быть и applications, assurances and restrictions...cмотря какие заявления и т.п. |
You need to be logged in to post in the forum |