Subject: ничего страшного Помогите, пожалуйста, как в письме иностранному партнеру написать следующее:"Думаю, ничего страшного не случилось". Сначала в письме речь идет о том, что представители нашей компании ездили в италию и посетили там ряд заводов. А на этот завод не приехали, так как цены не устроили. И, мол, ничего страшного, присылайте новое предложение по ценам, и мы пересмотрим наше решение. Не дословно же переводить? А если NOTHING SERIOUS HAS HAPPENED, это, по-моему, что-то не то. |
Do not worry |
имхо (2 варианта): There is no tragedy in... Don't take it too hard. |
2 solidrain There is no tragedy in... Да, такие варианты у меня есть, но почему-то мне кажется, что это звучит как-то снисходительно. Спасибо в любом случае. |
|
link 26.10.2004 9:49 |
а может быть, вообще перефразировать - вроде "это обычная практика" ( "It is just a matter of usual business routine, but anyway we would like to receive the revised commercial offer from you." |
I think, there's no problem with that. But nothing bad with that. I belive, there won't be any problem. |
MANY THANKS TO ALL OF YOU FROM OL! |
You need to be logged in to post in the forum |