DictionaryForumContacts

 OL

link 26.10.2004 9:29 
Subject: ничего страшного
Помогите, пожалуйста, как в письме иностранному партнеру написать следующее:

"Думаю, ничего страшного не случилось".

Сначала в письме речь идет о том, что представители нашей компании ездили в италию и посетили там ряд заводов. А на этот завод не приехали, так как цены не устроили. И, мол, ничего страшного, присылайте новое предложение по ценам, и мы пересмотрим наше решение.

Не дословно же переводить?

А если NOTHING SERIOUS HAS HAPPENED, это, по-моему, что-то не то.
Может, подскажете вариант?

 Usher

link 26.10.2004 9:31 
Do not worry

 solidrain

link 26.10.2004 9:36 
имхо (2 варианта):
There is no tragedy in...
Don't take it too hard.

 OL

link 26.10.2004 9:46 
2 solidrain

There is no tragedy in...
Don't take it too hard.

Да, такие варианты у меня есть, но почему-то мне кажется, что это звучит как-то снисходительно.

Спасибо в любом случае.
Может, подойдет I do not see a serious problem in it?

 never_done

link 26.10.2004 9:49 
а может быть, вообще перефразировать - вроде "это обычная практика" (
"It is just a matter of usual business routine, but anyway we would like to receive the revised commercial offer from you."

 Cев

link 26.10.2004 11:55 
I think, there's no problem with that.
But nothing bad with that.
I belive, there won't be any problem.

 OL

link 26.10.2004 13:13 
MANY THANKS TO ALL OF YOU FROM OL!

 

You need to be logged in to post in the forum