DictionaryForumContacts

 layman

link 27.11.2006 11:30 
Subject: офф: куда пойти учиться???
в этом году закончил ин-яз в педагогическом университете

год работаю переводчиком на предприятии (техническая литература, иногда контракты, + устный перевод (в основном, при пуско-наладке станков и телефонные разговоры)

+ фриланс (около 3 месяцев)

пока замечаний не было, но чувствую, что уровень надо повышать

подскажите, пожалуйста, есть ли где нибудь курсы, где можно на базе моего образования выучиться на переводчика

желательно в Санкт-Петербурге

Заранее спасибо

 chuchi

link 27.11.2006 11:33 
Институт иностранных языков, ул правды 11 (и филиал на ваське, 12 линия, кажется)

 layman

link 27.11.2006 11:41 
2 chuchi
а это будет получение второго высшего, или какой-то вид курсов???

 chuchi

link 27.11.2006 11:48 
лично я получала высшее, но вы позвоните, узнайте, может, у них и курсы открылись.

 layman

link 27.11.2006 11:58 
Спасибо

просто одно высшее уже есть

просто заново все проходить, честно говоря времени жалко.

т.е. 5 лет - слишком много

хотя, может на базе одного высшего, может и меньше будет

хорошо бы вечернее отделение,

все-таки, работать уже пора.

 Precious

link 27.11.2006 12:11 
Если второе высшее - то все предметы перезачитываются, заново проходить ничего не будете, и вообще оно по-моему три года.

А зачем вам, собственно, два почти одинаковых образования? Проще пойти на курсы! И вообще уровень можно повышать в процессе работы. Я лично знаю многих отличных переводчиков которые не имели переводческой специальности, и все, чего они добились, было получено путем практического применения базы, которую дали в универе, или дополнительного профессионального опыта.
Почитайте литературу по переводу, если где-то возникают проблемы, поспрашивайте умных коллег и страших товарищей, если таковые есть.
Уровень-то он ведь не повысится от того факта, что вы поступите на второе высшее! К тому времени как вы его закончите, а может, и раньше - у вас уже будет достаточно своего опыта и шишек, чтобы знать, в каком направлении двигаться и что делать для самосовершенствования.

 layman

link 27.11.2006 13:06 
диплом у меня есть (правда не лингвистический, а педагогический)

второй бы не помешал, но не является целью

очень хотелось бы узнать, есть ли какие-либо курсы для повышения квалификации, желательно по техническому переводу

2 Precious

полностью с вами согласен, что опыт - лучший учитель

 Precious

link 27.11.2006 13:21 
Сходите на trworkshop.net - там есть раздел форума по переводческому образованию и самообразованию, где есть очень много полезной информации такого плана...

 Leolia

link 27.11.2006 13:41 
Санкт-Петербургский государственный университет
http://phil.pu.ru/educ/ieduc.htm
В Институте иностранных языков, имхо, переводчиков готовят хуже. Хотя некоторые преподы, н-р, Ашкенази, очень даже ничего.
Курсы переводчиков при ТПП у Брука
Имо, специфику Вашего производcтва никто лучше Вас после года работы не знает;)
Практика, практика и коллеги, которые готовы помочь:)

 o_the_panther

link 28.11.2006 0:54 
Можно взать дистанционное с Американским или Британским ВУЗом по тематике перевода (у меня получилось)

 layman

link 28.11.2006 5:05 
спасибо всем

 vittoria

link 28.11.2006 6:12 
2 layman
Доброе утро!

я бы Вам порекомендовала переводческие курсы, которые ведет
И.С. Алексеева. Они вроде есть и в СПбГУ и в Иституте ин.яз.
Стоят недешево, дерутся 3 шкуры в течение 2 лет, но это того стоит.

 vittoria

link 28.11.2006 6:13 
2 layman
простите меня, пжста
она готовит немецких переводчиков
я что-то забылась :(
Layman, переводчик - это не диплом, это практика. На этом форуме полно грамотных специалистов, не имеющих диплома переводчика.
Вы, конечно, можете поехать куда-нить поучиться переводческому ремеслу, но я так думаю, что год работы in the field в профессиональном отношении вам даст намного больше, чем два года на курсах.
Ну вот закончите вы переводческие курсы, а дальше-то что? Ну, станете вы хорошим переводчиком, однако кому нужен чисто переводчик без знания той или иной отраслевой специфики?
Послушайте доброго совета - не тратьте время, а лучше поступите в вуз по вашей производственной тематике. Вы работаете со станками? - Отлично, у вас в политехе вроде есть соответствующий факультет. Интересуетесь легализом? - Тоже хорошо, юрфак у вас тоже в городе есть. Так вот когда у вас будет два разных образования, и когда вы получите системные знания не только по языку но и по технической специальности, вам просто цены не будет.

ЗЫ: Я вот тоже думаю со следующего года поступать на либо на строительный, либо на юрфак, бо с языком у меня все в порядке, а вот системных производственных знаний не хватает.

 Supa Traslata

link 10.03.2016 11:56 
Бэнг! Седа борода. Ну и как эта десятилетняя ветка всплыла в топе без новых ответов?

 Supa Traslata

link 10.03.2016 12:18 
Вежливый ответ - всё, что мне было нужно. (с)
† Thread closed by moderator †