|
link 27.11.2006 10:41 |
Subject: NOW, THEREFORE, FOR GOOD AND VALUABLE CONSIDERATION, the receipt busin. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 27.11.2006 11:12 |
Что-то никто не отвечает. А мне тоже интересно... Напишу-ка свой вариант, пусть правят! ПОЭТОМУ, с учетом вышеизложенного и обоюдных обещаний, содеражщихся в н.д., а также с учетом иного доброкачественного и ценного встречного удовлетворения, [получение] и достаточность которого настоящим подтверждаются,... |
You need to be logged in to post in the forum |