DictionaryForumContacts

 e-sve

link 27.11.2006 8:10 
Subject: Таким образом, в соответствии со всем вышеизложенным в Секции 1, ....
Подскажите, плиз, как такое пишут по английски? Обязательно упоминание Секции 1.

Так можно: Now therefore Section 1, ...

Мне чет не оч нравится ((
?????

Спасибо!

 kinsman

link 27.11.2006 8:15 
имхо:
Therefore, as specified in Section 1 above...

 PERPETRATOR™

link 27.11.2006 8:35 
Thus, in accordance with/pursuant to Section 1 above,...
Therefore, in view of the foregoing Section 1,...

 e-sve

link 27.11.2006 8:45 
Спасибо! Так действительно лучше!

 e-sve

link 27.11.2006 8:50 
Вопрос вообще-то возник к PERPETRATOR™:
Therefore и foregoing не означают ли одно и то же - вышеизложенное в смысле?

 PERPETRATOR™

link 27.11.2006 8:55 
Ну есть немного. Замените therefore на thus, если хотите избежать тавтологии. Но, в принципе, можно оставить как есть. Вряд ли кто-нибудь к такой мелочи придерется.

 e-sve

link 27.11.2006 9:14 
Эт я для себя спрашиваю, в целях повышения образования, так сказать..))

 Vira Kobetska

link 27.11.2006 10:07 
Now, therefore, in consideration of the foregoing Section 1 (из документа Visa International, London)

 

You need to be logged in to post in the forum