Subject: Таким образом, в соответствии со всем вышеизложенным в Секции 1, .... Подскажите, плиз, как такое пишут по английски? Обязательно упоминание Секции 1.Так можно: Now therefore Section 1, ... Мне чет не оч нравится (( Спасибо! |
имхо: Therefore, as specified in Section 1 above... |
|
link 27.11.2006 8:35 |
Thus, in accordance with/pursuant to Section 1 above,... Therefore, in view of the foregoing Section 1,... |
Спасибо! Так действительно лучше! |
Вопрос вообще-то возник к PERPETRATOR™: Therefore и foregoing не означают ли одно и то же - вышеизложенное в смысле? |
|
link 27.11.2006 8:55 |
Ну есть немного. Замените therefore на thus, если хотите избежать тавтологии. Но, в принципе, можно оставить как есть. Вряд ли кто-нибудь к такой мелочи придерется. |
Эт я для себя спрашиваю, в целях повышения образования, так сказать..)) |
|
link 27.11.2006 10:07 |
Now, therefore, in consideration of the foregoing Section 1 (из документа Visa International, London) |
You need to be logged in to post in the forum |