DictionaryForumContacts

 anenja

link 21.11.2006 13:48 
Subject: в далеком 1980 + грамматика
КОллеги, дорогие!
у меня 3 маленьких вопросика:
1. Предложите, пожалуйста, Ваш вариант перевода этого кусочка фразы.
Английский второй, и я не доверяю своему ощущению: in the far 1980 - это вообще возможно?

2. и еще такой лозунг:
Вместе с компанией Х.
TOgether with Х. - это очень по-русски?

Это все ПР - текст.

3. и грамматический вопрос:
Это результат работы тех, кто работал с нами.
This is the result of work of all who has ever worked with us / who worked with us / has been working with us (ведь люди увольнялись в процессе, значит, последний вариант не подойдет?)

Спасибо.

 Gannesha

link 21.11.2006 13:56 
Мне кажется (3й вопрос), что вариант who has ever worked with us не очень подходит. Просто как-то не очень звучит... А вот на счет третьего варианта готова с вами поспорить. ИМХО, тут как раз перфектная форма указывает на то, что именно МНОГО людей работало с компанией), и еще имеется в виду не каждый работник по отдельности, а именно штат в целом, вместе, хьюмен рисорс ))). То есть подчеркивается процесс, из которого и следует ваш результат ))))

 kinsman

link 21.11.2006 13:57 
just consider:
as far back as 1980
in step with or: on the same page with
It shows the result of concerted/joint efforts made by those who used to work/corroborate/make his/her contribution (input) with us

 Gannesha

link 21.11.2006 14:03 
2 kinsman

***corroborate*** ??? )))

 kinsman

link 21.11.2006 14:08 
No, sorry, wrong pocket...

 torq

link 21.11.2006 14:16 
2 kinsman
если использовать used to ... получится, что это результат только людей, которые работали в компании ранее, и сейчас там не трудятся.

anenja, а почему у вас all согласовывается с глаголом в ед.числе has

who haVE worked - Pr.Perfect, согласна с Gannesha

 Aiduza

link 21.11.2006 14:19 
"way back in (1980)", расхожая фраза.

 kinsman

link 21.11.2006 14:20 
Ну, если речь идет о 1980 годе, тогда может и не трудятся. На самом деле, не важно.

 lesdn

link 21.11.2006 14:31 
+ к 3
This is the result of joined forces of our employees

 anenja

link 22.11.2006 6:41 
спасибо большое! согласование неверное, это точно, это не моя фраза была, написала не глядя, спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum