DictionaryForumContacts

 Рено

link 18.11.2006 15:48 
Subject: надпись
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как лучше перевести надпись на этикетке изделия:
"Использовать не более 5 раз" - Do not use more than 5 times,
Use not more than 5 times, или большой разницы нет?
Спасибо за участие

 tumanov

link 18.11.2006 16:12 
попробуйте:
application for the sixth time is strictly prohibited
:0)

 PERPETRATOR™

link 18.11.2006 17:54 
to be used five times only
или просто use five times only

 SirReal moderator

link 21.11.2006 3:48 
To be used up to 5 times.
Can be used up to 5 times.

 V

link 21.11.2006 10:55 
up to 5 times
not more than 5 times
a maximum of 5 times
5 times maximum
etc etc etc

 Alexis a.k.a. Althea

link 21.11.2006 15:02 
[up to] 5 applications ...? А что за "изделие", если не секрет? :-)

На ум приходит только 'изделие номер один' ... но оно одноразовое. Хотя наука могла шагнуть далеко вперед с тех далеких советских времен ... новые технологии, новые разработки :-), новые секретные материалы ...

 Alexis a.k.a. Althea

link 21.11.2006 15:03 
Гм, я случайно тэги освоила?

читать [ up to ] five applications

 Aiduza

link 21.11.2006 15:04 
Alexis, with all due respect, [резиновое] изделие №1 - это противогаз, а то, о чем Вы (и не только Вы) подумали - это изделие №2.

 V

link 21.11.2006 15:09 
Аля, c'est nouveau, ca vient de sortir - это Шумов наработал.
Совсекрерно.
Подробности - у Шумова.

После разглашения - (его) съесть.

(Вариант - повесить на Крюке)

Лейтенант, МОЛЧАТЬ!!

:-)

 Alexis a.k.a. Althea

link 21.11.2006 15:13 
2V
С повышенным содержанием таллия?

2 Aiduza
Эх, обсчиталась малехо. Вы правы, конечно же ...

 

You need to be logged in to post in the forum