Subject: надпись Здравствуйте!Скажите, пожалуйста, как лучше перевести надпись на этикетке изделия: "Использовать не более 5 раз" - Do not use more than 5 times, Use not more than 5 times, или большой разницы нет? Спасибо за участие |
попробуйте: application for the sixth time is strictly prohibited :0) |
|
link 18.11.2006 17:54 |
to be used five times only или просто use five times only |
To be used up to 5 times. Can be used up to 5 times. |
up to 5 times not more than 5 times a maximum of 5 times 5 times maximum etc etc etc |
|
link 21.11.2006 15:02 |
[up to] 5 applications ...? А что за "изделие", если не секрет? :-) На ум приходит только 'изделие номер один' ... но оно одноразовое. Хотя наука могла шагнуть далеко вперед с тех далеких советских времен ... новые технологии, новые разработки :-), новые секретные материалы ... |
|
link 21.11.2006 15:03 |
Гм, я случайно тэги освоила? читать [ up to ] five applications |
Alexis, with all due respect, [резиновое] изделие №1 - это противогаз, а то, о чем Вы (и не только Вы) подумали - это изделие №2. |
Аля, c'est nouveau, ca vient de sortir - это Шумов наработал. Совсекрерно. Подробности - у Шумова. После разглашения - (его) съесть. (Вариант - повесить на Крюке) Лейтенант, МОЛЧАТЬ!! :-) |
|
link 21.11.2006 15:13 |
2V С повышенным содержанием таллия? 2 Aiduza |
You need to be logged in to post in the forum |