DictionaryForumContacts

 Valukha

link 16.11.2006 7:29 
Subject: rhetoric and theater
Пожалуйста, помогите перевести фразу get beyond the rhetoric and theater
Выражение встречается в следующем контексте:
After a little while, I began to get beyond the rhetoric and theater of the demonstrations and the smoke bombs, to really listen to what it is that they were saying," he explains,

Заранее спасибо

 kinsman

link 16.11.2006 7:38 
Имхо:
Спустя какое-то время мне удалось отбросить всю эту риторику, напускной фарс и дымовую завесу, чтобы действительно понять, о чем они говорят.

 october

link 16.11.2006 8:00 
"Совсем скоро я пошел дальше всей лозунговости и лицедейства демонстраций и слезоточивого газа и стал внимательно прислушиваться к тому,о чем же там говорят," пояснил он.

 Shumov

link 16.11.2006 8:52 
Context:

How did your relationship with the gay community evolve over the years?

It was an interesting situation, because the officials in the Reagan administration allowed myself and the people in the CDC to be the voice of the government and the face of the government. Now, unfortunately for us, for me at the time, being the face of the government meant you became the target for those people who justifiably felt that not enough was being done for them. For a couple of years there, it became clear that as much as I went out and tried to outreach, I nonetheless was associated with the federal government. There were a lot of barbs and spears, metaphorically speaking, coming my way. Mostly it was directed not at the scientist that I personified but the regulatory agencies like the FDA [Food and Drug Administration] with drug trials and things like that.

What had happened is that we were taking the brunt of a lot of criticism, the FDA and myself and the CDC. ... But after a little while, I began to get beyond the rhetoric and theater of the demonstrations and the smoke bombs, to really listen to what it is that they were saying, and it became clear to me, quite quickly, that most of what they said made absolute sense, was very logical and needed to be paid attention to. But their confrontational tactics tended to put off the somewhat conservative viewpoint of scientists about not deigning to get involved with people who have a disease when scientists know best or regulators know best.

http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/aids/interviews/fauci.html

"Но вскоре я начал понимать, что если взглянуть поверх всей этой шумихи с лозунгами и протестами, рассчитанной на внешний эффект, если постараться прислушаться, понять -- что стоит за всем этим, то окажется, что большинство из того, о чем говорят активисты, совершенно разумно, логично и заслуживает внимания."

 

You need to be logged in to post in the forum