Subject: обыграйте ситуацию из сериала перевожу субтитры к сериалу Отчаянные домохозяйки - там такой диалог:- look, finding a gorgeous pregnant woman who's willing to give her baby to a couple with a criminal record isn't exactly a walk in the park. проблемы с обыгрыванием walk in the park - walk in the sewer. никак не найду подходящий эквивалент на русском) |
и продолжение тоже)): - you can catch more flies with honey than with vinegar. |
как вариант pardon my French: - понимаешь, найти беременную женщину, которая бы согласилась...., это тебе не сходить пописать... |
|
link 15.11.2006 12:46 |
Нда.. мне только брутальный вариант на ум приходит :) ...это тебе на в тапки ссать. Да хоть в тапки Президента :) Впрочем, если они там с криминальным прошлым - может и это пойдет? |
хехе.. что-то вас на French тянет)) по мне это слишком уж |
разговор между женщинами, так что...)) |
http://members.tripod.com/~THSlone/sewer.html как это вам? ...... - это тебе не в парке прогуляться. |
да, только как в канализации гулять? |
Многозначительные фразы-заклинания, которые возвеличивают произносящего их Это тебе не булки (козявки) трескать. взято отсюда: http://pi.zen.ru/petrov/2002/petrov004.htm - you can catch more flies with honey than with vinegar. - на сладкое летит больше мух, чем на кислое доводите |
о. спасибо Мо. то, что надо. |
это тебе не шубу в трусы заправлять)) |
You need to be logged in to post in the forum |