Subject: рыба в кляре Помогите, пожалуйста, перевести!!!
|
fish in pastry |
Спасибо большое!!! |
Поищите также на форуме lingvo |
|
link 20.10.2004 14:21 |
Tempura fish. "Толмач, успеха жадно ждущий\Чти Мультитран на сон грядущий\И утром, ото сна восстав\Читай усердно Мультитран" |
Battered Fish (pastry - это не кляр, а тесто, слоеное или песочное). |
Net, tovarish SH, battered fish zvuchit kak pobitaya ryba. Skoree vsego, perevod takoy: deep-fried fish ili fish fried in batter. |
Fish in batter is a better version (just checked with a native speaker) |
Спасибо всем большое за помощь!!! |
TO isis: No, my dear. Battered fish is a correct and widely used expression in British English. Check large UK supermarket sites for it, or simply type in Google. you'll be surprised. |
Guys, don't pick up a fight over this :-) Better go to the nearest pub, get yourselves a pint and see this: "Fish'n chips - battered cod served with chips, peas and lettuce leaves. Mayo on the side" :-))))))) |
wow, Chuck&Huck. long time no see. А стих достоин помещения на почетную доску мультитрановского форума. |
You need to be logged in to post in the forum |