Subject: из Франчайза Уважаемые друзья-переводчики!Я новичок в переводе патентной документации. Сейчас перевожу франчайзинговый договор. Не могли бы помочь с нижеприведенной фразой. The Franchisor has expended time effort and money in developing and in obtaining and acquiring knowledge about the conduct of a business Франчайзер..... Кроме того, очень интересует, как можно поадекватней перевести слово "business" в контексте такого договора. Я склонялась к версии "деятельность". Но в договоре есть пункт: "SALE OF BUSINESS"."продажа деятельности" - уж как-то никак... |
You need to be logged in to post in the forum |