DictionaryForumContacts

 GK

link 10.11.2006 15:36 
Subject: Охотоведение
Скажите, пожалуйста, как лучше перевести на англ. "охотоведение"

 nephew

link 10.11.2006 15:40 
по идее, game wardenship - но что-то ссылок мало

 nephew

link 10.11.2006 15:41 
хотя эта ссылка http://www.oxfordtoday.ox.ac.uk/2002-03/v15n3/05.shtml
очень даже солидно выглядит

 nephew

link 10.11.2006 15:44 
wildlife management

 GK

link 10.11.2006 16:21 
спасибо большое.
Wildlife management, по идее, должно быть шире, чем охотоведение. Или я ошибаюсь???

 nephew

link 10.11.2006 16:24 
посмотрите тут - вроде оно и есть http://wildlife.state.co.us/About/Careers/

 Chita

link 10.11.2006 16:25 
может, game management?

 GK

link 10.11.2006 16:35 
Chita
гениально, спасибо. Сначала мне показалось, что game management=game keeping, но, похоже оно используется и в более широком контексте. То, что доктор прописал

 

You need to be logged in to post in the forum