DictionaryForumContacts

 dandibiba

link 10.11.2006 7:53 
Subject: в нетрезвом состоянии
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
вождение в нетрезвом состоянии
Заранее спасибо

 kinsman

link 10.11.2006 7:54 
driving under (alcohol) influence

 Аристарх

link 10.11.2006 7:56 
+
in a drunken state
in a state of intoxication

 Geritta

link 10.11.2006 7:58 
в разговорной версии встречалось drunk driving

 marijka

link 10.11.2006 7:59 
DUI - Driving under Influence

 nephew

link 10.11.2006 7:59 
DWD (Driving While Drunk)

 layman

link 10.11.2006 8:03 
еще в США акция была "DON'T DRINK AND DRIVE"

 Nina79

link 10.11.2006 8:07 
driving under the influence (of alcohol)
driving while intoxicated
driving while drunk
all work
under the influence is the most legal and most official way of saying it

 dandibiba

link 10.11.2006 8:14 
MANY THANKS :)

 Ken Golovin

link 10.11.2006 8:16 
до кучи: drink-driving

 Nina79

link 10.11.2006 8:17 
personal experience:
in the states cops sometimes set up raodblocks on weekends to check for drunkos. i went through one... they asked me to recite the alphabet backwards to prove that i am not drunk. asking the cop to simply do it himslef to prove that it cannot be done even by sober people (in most cases) he laughed and said "well, you know, the drunk ones usually try! have a good night!"

 screwdriver

link 10.11.2006 9:45 
в ПДД шт. Иллинойс
используется понятие DUI.

 

You need to be logged in to post in the forum