Subject: transboundary vs international NGO Юристы, социологи и общественники!! :)В чем разница между Transboundary NGO и International NGO? Эти два типа неправительственных организаций выделены почти без контекста как отдельные пункты списка, при этом из таки накопанного жиденького контекста создается впечатление, что Transboundary NGO в чем-то круче и значительнее, чем международные. Есть ли в русском языке термин "Трансграничные НПО"? Заранее благодарен. |
Не знаю, как на счет НПО, но "трансграничный" сейчас очень модный термин в международных отношениях, особенно, если речь идет о ЕС. Так что, я бы так и написала. |
Только это NGO - non-govermnent organization |
Nataly_z, так NGO = non-govermnent organization и переводится на русский в соответствии с принятыми в разных мастах стандартами как "общественные организации" (имхо, нестрогий вариант перевода) / "негосударственные организации" / "неправительственные организации (НПО)". У нас принято переводить как НПО :) |
You need to be logged in to post in the forum |