Subject: Ставка по кредиту, составила 85 базисных пунктов премии к Libor Помогите, пожалуйста, с переводом фразы в текстеГосударственная нефтяная компания Азербайджана (ГНКАР) завершила синдикацию кредита на $175 млн для рефинансирования кредита Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР). Ставка по кредиту, организованному ABN AMRO и Societe Generale, составила 85 базисных пунктов премии к Libor У меня возникает путаница с порядком слов interest rate arranged/organized by Societe Generale тогда получается, что ставка arranged а не кредит. И еще непонятно как переводить 85 базисных пунктов премии к Libor Заранее огромное спасибо |
мой вариант: The loan, arranged by ...., shall bear interest at the rate per annum 85 basis points above LIBOR. слово премия не нужно переводить, оно здесь лишнее. правильнее было бы сказать 85 базисных пунктов сверх ставки Libor |
the interest rate shall be LIBOR plus 85 b.p. ... loan... at LIBOR plus.../85 b.p. above LIBOR |
85 bps или 0.85% |
You need to be logged in to post in the forum |