Subject: к чаю, к пиву cook. Раздражают такие незаконченные русскотипичные фразы! А их десятки!Как их на английском обзывать? Sweets for tea? Snacks for bear??? |
Я бы обобщил все со snacks, типа, tea snacks, beEr snacks :). |
Tea morsel, beer morsel... "Snacks for bear" - это только для медведа. |
))) Ну очепятку допустила, ну и что? Можно подумать, никто из вас их не допускал никогда. Давайте правильные варианты, вместо того чтобы насмехаться! |
Но для медведа - это пикантно! И так современно! |
**Давайте правильные варианты** Правильные варианты чего? |
Перевода сабжа |
You need to be logged in to post in the forum |