Subject: договор JOST shall have no obligation to commence any suit or proceeding to enforce payment or non-payment of a claimПомогите перевести предложение плз...не могу на русском красиво выразить |
JOST не несет обязательств по инициированию какого-либо судебного иска или разбирательства с целью приведения в исполнение выплаты... (дальше пусть умные люди подскажут - дословно-то написать можно). |
JOST обязуется воздерживаться от права принудительного обеспечения, в исковом или судебном порядке, погашения платежа или материальной компенсациии искового требования? |
не обязан |
You need to be logged in to post in the forum |