Subject: P.E. (Professional Engineer) - как переводить? John Smith, P.E. - надо как-то отразить по-русский сей титул Джона Смита. Как?
|
А это случайно не инженер-консультант? По крайней мере, моя Лингва дает такой вариант. |
М... не совсем,хотя не уверен. Пока поверил Гуглю и написал "Член Национального Инженерного Общества США". Хотя по сути того, чем этот человек занимается, он именно что независимый инженер-консультант. Но P.E. - это такой формальный титул... В общем, пока в сомнениях. |
А 'дипломированный инженер' не подойдёт? |
|
link 11.06.2003 2:51 |
А ты его спроси. Нам потом расскажешь. |
Согласен с Bvz - дипломированный инженер |
Дипломированный инженер - certified e. Я думаю, что это синонимы. |
You need to be logged in to post in the forum |