Subject: направление реформ polit. Как лучше перевести "направление реформ" в следующем контексте:"Основные направления реформ системы экологического нормирования включают следующее" или "Перечислим основные направления реформ". Буду очень признателен за помощь. |
main focus/key aspects/areas/targets... are structured along the following lines |
You need to be logged in to post in the forum |